Digitalisering

Amazon efter kritiken: ”Översättningarna kommer att bli bättre”

Alex Ootes ansvarar för Amazons etableringar i Europa. Foto: Amazon och skärmdumpar från amazon.se

Amazon har slagit upp portarna, men det är de usla översättningarna som står i rampljuset. Nu pågår ett stort manuellt jobb med att åtgärda problemen, uppger bolaget för Ny Teknik.

Publicerad

Efter år av spekulationer öppnade Amazon till sist sin svenska e-handel. Men det gick inte riktigt som tänkt. Sajten kryllar av dåligt översatta produktbeskrivningar, ibland med olämpliga eller explicita produktnamn som resultat.

– Vi lanserade med 150 miljoner produkter i sortimentet, det är vår största lansering någonsin så vi är väldigt tacksamma för de kunder som uppmärksammar oss på fel. Vi har jobbat hårt med att ta ner dem eller ändra texterna väldigt, väldigt fort. Vi arbetar på det i detta nu, säger Alex Ootes som ansvarar för Amazons etableringar i Europa till Ny Teknik.

Prova Ny Teknik – 49 kr
för 1 månad


Tillgång till alla låsta artiklar, fördjupande kompendier,
premiumnyhetsbrev, samt e-tidningen.



Kom igång nu →


Förnyas till 299 kr/mån efter din provperiod. Ingen bindningstid. Avsluta enkelt.
Gäller endast nya prenumeranter.



Är du medlem i Sveriges Ingenjörer?

Aktivera ditt konto här